– 俚语 means slang
– 秋老虎 (my favourite word of the day) this means Indian Summer (a period of warm weather during autumn time)
– 安眠药 this means sleeping pills. My guess of 睡觉药 was promptly laughed at and dismissed. We can’t always guess right!
– 旺季 means peak season
– 资格赛 means qualifying match (in reference to qualifying for a major sporting tournament)
I added all (+ more) to my Pleco and Hack Chinese so I don’t forget them!
Did you guys know any of these?
BONUS || I also learnt this really cool Chengyu/proverb from my colleague whilst chatting on Wechat too
说曹操，曹操到 (shuō cáo cāo , cáo cāo dào) - meaning “speak of the devil (and he arrives)”
I love how this one rolls right off the tongue. It’s also a common one to slip into conversation. I will try to do it in the coming months and see if the natives give me a “wow” reaction